GLOSSAIRE DES MOTS CULTURELS COREENS
(Cham) gaejang (참-개장) : crabe cru mariné à la sauce de soja. A-uk (아욱) : mauve verticillée (plante). Aïgo (아이고) : interjection de surprise ou de dépit. Ajeon (아전, 衙前) : désigne les petits fonctionnaires subalternes attachés au service d’un gouverneur municipal. Généralement natifs de la ville et connaissant bien la situation locale, les ajeon aidaient le gouverneur, souvent nommé de l’extérieur, à administrer la municipalité. Certain ajeon véreux et corrompus tournaient leur situation administrative à leur avantage et en tiraient profit. Ajuma : terme utilisé pour designer une femme d’âge mûr et mariée appartenant généralement à la classe populaire ou à la classe moyenne. Anju (안주) : plat accompagnant l’alcool, ce dernier étant rarement consommé seul. Anma : salon de massage, proposant souvent les services de prostituées. Baduk : jeu de go. Baechu (배추) : chou chinois (se dit aussi chou nappa). Baekgu (백구) : chien blanc destiné à la consommation. Baeksuk (백숙) : viande bouillie (poulet, chien, etc.) avec du riz. Baja (바자) : clôture de bambou, roseau, tiges de sorgho séchées, etc. Banchan (반찬) : plat d’accompagnement servi avec le riz et la soupe, un plat principal de viande, etc. Bang : salle, pièce, chambre, mais aussi par extension, accolé à un nom le précisant, commerce ou boutique. Bangseokjip (방석집) : restaurant coréen raffiné où l’on dîne au sol assis sur des coussins. Bap (밥) : riz cuit. Beoseon (버선) : chaussettes du costume coréen Bibimbap (비빔밥) : plat de riz chaud mélangé à des éléments crus en julienne, des légumes blanchis et assaisonnés, ou sautés, du gochujang, parfois accompagné de viande, crue ou cuite, de sashimi (heodeopbap), d’un œuf au plat, etc. Bibimnaengmyeon (비빔냉면) : nouilles froides mélangées à une sauce épicée, servies avec un demi-œuf dur et des lamelles de viande bouillie. Bindaetteok (빈대떡) : galette de haricots mungo garnie d’un hachis de porc, ciboule, etc. Bo (보) : un terme qui signifie le trésor. Bohaeng-gaekju (보행객주) : auberge payante pour voyageurs. Boji (보지) : un terme qui désigne la vulve. Bokbunja (복분자) : framboise coréenne noire avec laquelle on fait une liqueur sucrée, une sorte de ratafia, le bokbunju. Boribap (보리밥) : orge cuit, parfois mélangé à du riz. Plat de remplacement du riz quand il vient à manquer, mais redevenu à la mode pour ses vertus diététiques. Bosintang (보신탕) : soupe de viande de chien. Bossam (보쌈) : kimchi de chou farci de très nombreux ingrédients. Accompagne le suyuk, la viande de porc bouillie. Est devenu synonyme de ce plat. Budae jjigae : ragoût de kimchi, haricots et de viande en conserve américaine (spam), datant de la Guerre de Corée. Bulgogi (불고기 ) : boeuf en fines tranches mariné dans de la sauce soja, du sucre, de l’ail, et cuit à la poêle ou au barbecue. Bung-eo-ppang (붕어빵) : petite gaufre fourrée en forme de poisson. Bunsik : petit restaurant proposant une cuisine simple et bon marche. Cham-oe (참외) : melon jaune. Chang (창) : chansons traditionnelles coréennes Chapssal makgeolli (찹쌀막걸리) : alcool de riz glutineux non filtré. Cheonggukjang (청국장) : pâte de soja fraîchement fermentée (3 jours au lieu de 90 jours pour le doenjang). Sa forte odeur est caractéristique. Cheongpomuk (청포묵) : gelée de farine de haricot mungo. Chi (치) : unité de mesure (pouce). Un chi = environ 3 cm. Chogochujang (초고추장) : condiment de pâte fermentée de piment rouge au vinaigre. Chopail : jour anniversaire de la naissance du Bouddha, le huitième jour du quatrième mois, selon le calendrier lunaire. Choshi (초시, 初試) : nom du premier des trois concours de la fonction publique à l’époque Joseon. On appelait également par ce titre les personnes qui avaient réussi ce concours. Chu-eotang (추어탕) : soupe de purée de loches. Chujeot (추젓) : saumure de crevettes d’automne. Chuseok (추석, 秋夕) : une des fêtes les plus importantes du calendrier coréen. Célébrée le le quinzième jour du huitième mois lunaire, cette fête correspond à la fête des moissons. Durant ces festivités, les Coréens pratiquent également les rites dédiés aux ancêtres. Dabang : café-salon de thé où l’on est accompagné par des hôtesses. Daepa (대파) : grande ciboule chinoise. Dallae (달래) : ail du Japon, souvent sauvage. Dallanjujeom : débit de boisson-karaoké proposant la plupart du temps les services de jeunes femmes. Dan-o : la fête de Dan-o, qui tombe le cinquième jour du cinquième mois lunaire, était jadis l’une des plus grandes fêtes traditionnelles coréennes. Elle revêtait un sens particulier pour les femmes, puisque ce jour-là elles jouissaient d’une liberté qui contrastait avec leur quotidien. Les festivités pouvaient parfois s’étendre sur plusieurs jours. Dangogi (단고기) : viande de chien. Darijjim (다리찜) : pattes de chien braisées dans très peu de jus. Deulbyeong-i (들병이) : femme qui vend de l’alcool au verre dans la rue. Doe (되) : unité de volume calculée à partir d’une boîte en bois contenant 1,8 litres. Doenjang (된장) : pâte de haricot de soja fermentée, équivalent coréen du miso japonais, souvent utilisée pour préparer des soupes. Dokkaebi (도깨비) : créature surnaturelle du folklore coréen. Il est réputé pour punir les gens de mauvaise foi et récompenser les bonnes personnes. Il est souvent décrit portant une baguette magique en forme de massue. Sur un simple geste de sa baguette, il peut faire apparaître toutes sortes de choses. Don (돈) : unité de poids équivalant à 3,75 grammes. Dong-i (동이) : dong-i (동이) : jarre servant d’unité de mesure pour les liquides (18 litres environ). Dongchimi (동치미) : kimchi de radis blanc entier dans son jus, confectionné l’hiver, et consommé particulièrement avec les naengmyeon, ou nouilles froides. Dongjeon (동전) : pièce de monnaie qui a remplacé la sapèque ancienne yeopjeon. Dopo (도포, 道袍) : désigne le manteau formel porté autrefois par les nobles coréens. Eoni : utilisé seul ou derrière un nom, signifie à l’origine « grande soeur », mais peut être employé par une femme pour en désigner une autre, plus âgée. Fugu : nom japonais du poisson-globe qui contient dans ses entrailles une toxine mortelle pour l’homme. Gaebul (개불) : poisson pénis (fruit de mer). Gaedari-soban (개다리 소반) : table basse ronde ou octogonale aux pieds galbés en forme de pattes de chien, utilisée autrefois pour le repas ou la boisson qui se déroulaient assis au sol. Gakjot ( 각좆) : désigne un godemiché. Gaktti (각띠, 角帶) : désigne la ceinture des hauts fonctionnaires, elle est un symbole de pouvoir. Galbi (갈비) : côte de viande destinée à être grillée. Galbijorim (갈비조림) : plat-de-côtes braisées au soja légèrement sucrées (bœuf, chien ou porc). Gamjatang (감자탕) : ragoût épicé à base d’épine dorsale de porc, de pérille et de divers légumes, dont la pomme de terre. Contrairement à ce que l’on pense, ce n’est pas cette dernière (gamja) qui a donné son nom à ce plat, mais le morceau de viande spécifique utilisé. Gangdoenjang (강된장) : sauce préparée à base de pâte de soja fermentée (doenjang) cuite avec de l’ail, du piment, de la ciboule chinoise, etc. Ganjang (간장) : sauce (de) soja. Condiment essentiel. Ganmuk (간묵) : gelée de foie. Garaetteok (가래떡) : bâtonnets/rondelles de pâte de riz. Gat (갓) : large chapeau de crin de cheval porté autrefois par les élites. Gayageum (가야금 - 伽倻琴) : est un instrument à corde traditionnel de la famille des cithares. Cet instrument de musique est constitué d’une caisse de résonance en bois de paulownia sur laquelle sont fixées douze cordes de soie. Geomungo : sorte de cithare traditionnelle coréenne à 6 cordes dont on joue avec une baguette. Geun (근) : unité de poids, équivalent à environ 600 grammes. Gilmok-beoseon (길목보선) : paire de chaussettes usagées portées en voyage. Gim (김) : algue séchée du genre porphyra. Gimbap (김밥) : rouleau de riz farci (légumes, œuf, bœuf, pâte de poisson, etc.) entouré d’une feuille d’algue. Gimchi : voir Kimchi. Gimjang (김장) : kimchi d’hiver réalisé en novembre et autrefois conservé dans des jarres enterrées pour servir jusqu’au printemps. Principalement composé de chou chinois et de radis daikon. Gisaeng (기생, 妓生) : dame d’agrément. Ces jeunes femmes recevaient une formation artistique (peinture, calligraphie, poésie, musique, danse, etc.) dans le but de divertir les yangban. Bien qu’elles appartinssent à une des classes les plus basses de la société, certaines gisaeng devinrent des femmes de lettres dont les poésies sont de véritables chefs-d’oeuvre. D’autres encore finissaient par entretenir une relation avec un protecteur. La profession finit par devenir synonyme de prostitution. Gochujang (고추장) : pâte fermentée de piment rouge. Goeum : soupe à base d’os de bœuf mijotée pendant très longtemps. Très appréciée en raison de ses qualités nutritives. Goldongban (골동반) : version royale du bibimbap. Gonjang (곤장, 棍杖) : est une lourde batte en bois que l’on utilisait pour les supplices. Gonu nori : sorte de jeu de dame. Gotchou (gochu, 고추) : piment. Gotchoujang (gochujang, 고추장) : pâte de piment fermentée. Guksu (국수) : nouilles. Gut (굿) : cérémonie chamaniste. Gyeongdan (경단) : petit gâteau en boule de riz gluant. Il est enrobé de diverses poudres de céréales cuites, gomul, qui lui donnent différentes couleurs. Haegeum (해금, 奚琴) : souvent comparé au violon bien qu’il n’en ait pas la forme, est un instrument à corde traditionnel qui se joue avec un archet. Haejang : action ou moyen de soigner une gueule de bois, souvent en mangeant une soupe roborative (-guk), composée en général de germes de soja, de chou ou de fanes de radis, de merlan séché, etc. Haejangguk (해장국) : soupe surtout consommée contre la gueule de bois, à base de tripes et de sang de bœuf. Halabeoji : grand-père. Han (한) : sentiment mêlé d’amertume et de révolte face à la fatalité. Hanbok (한복, 韓服) : vêtement traditionnel en coton, ramie ou soie, pour les femmes boléro et jupe (attachée sous la poitrine), pour les hommes veste et pantalon bouffant. Hangawi : fête des moissons, à l’occasion de la pleine lune du huitième mois du calendrier lunaire. Hangjeon (항전) : guêtres de coton. Hanja (한자, 漢字) : il existe deux systèmes d’écriture en Corée, les hanja et le hangeul (한글). Les hanja, caractères sino-coréens, plus anciens et plus difficiles, étaient réservés aux intellectuels et aux personnes bien nées. Le hangeul, dont le fonctionnement rationnel est simple, est l’écriture moderne coréenne. Elle a été créée au XVe siècle par le grand roi Sejong dans un souci d’éduquer le peuple. Actuellement, il n’est pas rare de trouver encore des caractères hanja dans des paragraphes rédigés en hangeul afin de préciser le sens de certains mots. Hanji (한지, 韓紙) : est le nom du papier traditionnel coréen. Autrefois, comme presque partout en Extrême-Orient, les portes et les fenêtres des habitations étaient constituées d’un claustra en bois recouvert de hanji. Les Coréens fabriquent encore de nos jours de nombreux objets grâce à ce papier qui peut être aussi résistant que du cuir. Hanseong (한성, 漢城) : est l’ancien nom de Séoul lors de la période du Joseon (1392 à 1910). Hansik (한식) : cuisine coréenne. Haphwanju (합환주) : verres d’alcools échangés par les époux lors de la cérémonie de mariage traditionnelle, scellant symboliquement leur union. Hop (홉) : unité de volume équivalant à un dixième de doe, soit 180 ml. Surtout utilisé pour les céréales. Hotteok (호떡) : sorte de crêpe épaisse de pâte levée fourrée de sucre brun, de miel, de cacahuètes et de cannelle, frites sur une plancha – snack de rue populaire. Hwanggu (황구) : chien jaune destiné à la consommation. Hwatu : jeu de 48 cartes, littéralement « bataille des fleurs ». Hyo-kyeong (효경, 孝經) : est un livre confucianiste que tous les fils de bonne famille devaient étudier pour apprendre les règles du respect filial. Imja (임자) : signifie chéri(e). Injeolmi (인절미) : gâteau de riz gluant aux garnitures variées. Itishoderi : mot d’origine japonaise, désignant une bouteille d’une contenance d’un 1,8 litre. Jang (장) : terme générique désignant les condiments essentiels à la cuisine coréenne (ganjang, doenjang, gochujang, etc.) issus de la fermentation des haricots de soja. Jangdokdae (장독대) : terrasse où l’on conserve les jarres contenant les jang, les kimchi, les saumures, etc. Janggo : tambour sablier dont on se sert pour marquer le rythme de la récitation chantée. Jangma (장마) : saison des pluies. Jangseung (장승) : est le nom donné aux mâts totémiques érigés à l’entrée des villages ou des temples pour les protéger, et liés aux croyances autochtones. Japchae (잡채) : nouilles de patates douces sautées aux légumes et boeuf. Jeogori (저고리, 罗) : ce vêtement féminin est une partie du hanbok. C’est un court boléro cintré que les femmes coréennes portent sur leur jupe ample. Jeon (전) : toutes sortes d’ingrédients panés et poêlés comme de petites galettes. Jeon (전) : équivalent du centime dans l’ancien système monétaire coréen;100 jeon = 1 won. Jeong (정) : sentiment d’affection profonde développée avec le temps. Jeongkukjang : soupe à base de soja fermenté. Jeot (젓) : poissons, fruits de mer ou entrailles de ces derniers saumurés et fermentés pour servir de condiment. Jeotgarak (젓가락) : baguettes. Jeyukbokkeum : porc sauté. Ji (지) : est un terme qui signifie papier. Jigwan (지관) : le terme est habituellement traduit par "géomancien", c'est littéralement "le fonctionnaire de la terre", celui qui choisit le site adéquat pour construire une maison ou établir une sépulture. Le corps technique élaboré en Corée est appelé "pungsu" qui correspond à celui de géomancie ou de "fengshui" en chinois. Jindallé (jindallae, 진달래) : azalée. Jindo (진도) : île du sud-ouest de la Corée, on y trouve une race de chien particulière et qui en porte le nom. Jinppang : sorte de brioche à la pate de haricot rouge. Jjajangmyeon (짜장면) : nouilles servies avec une sauce noire douce à la sauce soja et aux oignons, développées dans les restaurants chinois de Corée, et très populaire, en particulier parmi les enfants. Jjamppong (짬뽕) : soupe épicée de fruits de mer et nouilles servie dans les restaurants chinois. Très populaire, elle désigne aussi un ensemble hétéroclite, un « bazar », du fait de la variété de ses ingrédients. Jjanji (짠지) : navet conservé dans la saumure. Jjigae (찌개) : soupe épaisse proche du ragoût (alors que la guk ou soupe est en général plus liquide). Les plus communément consommées (presque quotidiennement) sont le doenjang jjigae (à la pâte de soja fermentée) et le kimchi jjigae, au kimchi de chou et porc. Jocheong (조청) : sirop de malt liquide (yeot sirupeux). Jongsam (종삼) : abréviation de Jongno samga; autrefois, c'était un quartier chaud de Séoul où l'on pouvait trouver des prostituées. Aujourd'hui Jongsam est aussi utilisé pour parler du Yojong, restaurant de cuisine coréenne très chic et luxueux. Jorangtteok (조랑떡) : (= jorong-itteok) gâteau de riz en forme de cocon utilisé dans les soupes. Joseon : nom du dernier royaume de la Corée, dont la dynastie des Yi a régné de 1392 à 1910 (ce nom a été conservé par la République populaire démocratique de Corée, ou Corée du Nord). Parfois orthographié Chosŏn ou Chosun. Ju (주, 酒) : caractère sino-coréen désignant l’alcool. Jujeom : débit de boisson. Juji (주지, 住持) : est la fonction de moine supérieur dans un temple bouddhique. Jumak (주막) : petite auberge traditionnelle de la Corée d’antan. Kalguksu (칼국수) : nouilles de farine de blé coupées au couteau. Kan : unité de surface correspondant à 2,40 m². Kimchi (gimchi, 김치) : plat d’accompagnement composé de plantes potagères, souvent du chou chinois, du concombre ou du radis daikon, saumurées et fermentées, assaisonnées d’ail, ciboule, piment rouge, crevettes marinées, saumure d’anchois, etc. Elément essentiel du régime alimentaire coréen. Kiwai (다래) : variété endémique de kiwi. Kkaet-nip (깻잎) : feuilles de pérille verte, à tort appelées parfois « feuilles de sésame ». Servent à envelopper la viande grillée, ou à aromatiser les plats. Kkakji (깍지, 角指) : désigne la bague de pouce des archers. Cette bague leur servait à bander la corde de leur arc. Kongnamulgukbap (콩나물국밥) : soupe de pousses de soja et de riz. Kongpiji : soupe de pois jaune. Kuljeon : beignet d’huitres frit. Li (리) : est une unité de distance qui correspond à environ 400 mètres. Maekju : bière. Maemil kalssakdugi (매밀 갈싹두기) : soupe de nouilles de sarrasin en forme de petits rubans. Maemilmuk (매밀묵) : gelée de farine de sarrasin. Maesaeng-i (매생이) : algue verte capsosiphon. Maesil (매실) : fruit du Prunus mume (Sieb et Zucc.), aussi connu sous le nom d’abricotier du Japon, bien que cet arbre soit originaire de Chine et aussi cultivé en Corée. Le fruit vert acide n’est pas consommé tel quel, mais sert à préparer des sirops ou des alcools après macération dans du soju ou une eau-de-vie. Son parfum est très subtil. Majigi : unité de surface, environ 660 m². Makgang (막강) : servante qui dévoie les hommes mariés. Makgeolli (막걸리) : alcool de céréale, généralement de riz, fermenté et non filtré. Makguksu (막국수) : nouilles de sarrasin froides aux légumes. Makjang (막장) : sauce composée de meju, d’orge, de poudre de haricots de soja torréfiés, de sel, de poudre de piment. Mal (말) : est une unité de mesure qui correspondait à environ 18 litres. Mandu (만두) : raviolis frits, à la vapeur ou à l’eau, généralement farcis à la viande, au kimchi et au tofu. Maneul (마늘) : ail. Maru (마루) : partie de l’habitat coréen, jadis planchéiée, surélevée et ouverte, le long des bâtiments ou entre les différentes ailes de la maison, fonctionnellement proche de la véranda ou de la varangue. Mat (맛) : le goût, la saveur. Meju (메주) : bloc de graines de soja bouillies, écrasées, fermentées et séchées, base de la fabrication de la sauce soja et du doenjang. Meot (멋) : le goût, le charme. Minari (미나리) : céleri chinois, aussi appelé oenanthe. Pousse à l’état sauvage près des cours d’eau et des fontaines (deul-), et est aussi cultivé. Miyeokguk (미역국) : soupe d’algue wakame. Mogyoktang : bain public. Mongno (목로) : tables basses en planches carrées aux pieds droits, longues et étroites, utilisées en général dans les auberges pour manger et surtout boire assis au sol. Moudang (mudang, 무당) : personne honorant les esprits chez elle ou dans un sanctuaire, et qui a une clientèle. Chamane. MSG (jomiryo, 조미료) : monoglutamate de sodium, exhausteur artificiel de goût largement utilisé en Corée. Mu (무) : gros radis blanc daikon. Muk (묵) : gelée réalisée à base de farine. Dotorimuk est fabriqué à base de farine de glands du chêne, maemilmuk de farine de sarrasin. Mukbap (묵밥) : gelée coupée en lamelles et trempée dans un bouillon de viande assaisonné de sauce de soja et d’autres condiments. Muljangsa : littéralement « commerce de l’eau », désigne l’industrie du sexe. Mulnaengmyeon (물냉면) : nouilles froides servies avec un demi-œuf dur et des lamelles de viande bouillie dans un bouillon froid de bœuf. Naejang (내장) : intestins. Naejangjorim (내장조림) : ragoût d’intestins. Naengmyeon (냉면) : nouilles froides servies avec un demi-œuf dur et des lamelles de viande bouillie, soit mélangées à une sauce épicée (bibim-) soit plongées dans un bouillon froid de bœuf (mul-). Les nouilles peuvent être de farine de sarrasin ou de farine d’amidon. Plat originaire du Nord de la péninsule. Nakji : poulpe. Nakjibokkeum : poulpe à la sauce (très) pimentée. Namul (나물) : herbes sauvages (et désormais cultivées) comestibles. Désigne aussi les préparations de ces herbes, la plupart du temps blanchies, sautées et assaisonnées d’ail, piment, sauce de soja, huile de sésame, etc. Neobiani (너비아니) : tranche de bœuf mariné et grillé. Neutari beoseot (느타리 버섯) : pleurote en huître (champignon). Nuruk (누룩) : ferment utilisé pour la préparation des alcools, préparé en général à base de blé. Nurungji (누룽지) : croûte de riz laissée au fond du récipient qui a servi à cuire le riz, et qui est particulièrement appréciée des enfants pour son goût légèrement caramélisé et grillé. Nyang (냥, 兩) : est une ancienne unité monétaire coréenne. Odeng (오뎅) : pate de poisson cuite à l’eau et servie en général dans un bouillon brulant. Ohaeng (오행) : les cinq éléments constitutifs de l'univers, le métal, le bois, l'eau, le feu et la terre. Ojing-eo (오징어) : calamar. Ondol (온돌) : chauffage hypocauste, par le sol. Traditionnellement, le foyer d’alimentation était dans la cuisine, sous les gros chaudrons servant à cuire le riz et les soupes. Onigiri : boule de riz triangle ou ovale entourée d’une feuille d’algue et parfois fourrée, snack populaire au Japon. En Corée, s’appelle samgak gimbap. Pa (파) : ciboule chinoise. Pajeon (파전) : galette de ciboule chinoise généralement agrémentée de fruits de mer. Pansori : art du récit chanté, accompagné au tambour, apparu au XVIIIe siècle sur les marchés et les places publiques. Les pièces jouées par des artistes itinérants et transmises oralement ont été fixées au XIXe siècle. Il en reste cinq aujourd’hui. Pat (팥) : haricot rouge azuki (sucré, sert à préparer les desserts). Patjuk (팥죽) : bouillie de haricots rouges sucrés. Pérille verte (들깨) : Perilla frutescens var. japonica (Hassk.) Hara. Plante endémique dont on consomme la feuille très parfumée (깻잎), proche du shiso japonais, et les graines sous forme de poudre ou d’huile (들기름) pour la cuisine. Son nom coréen commun signifie « sésame sauvage », d’où son nom erroné en anglais ou français : cette plante n’est pas de la même espèce que le sésame, aussi très cultivé et consommé en Corée. Podo (포도) : raisin. Pojangmacha (포장마차) : stand de restauration et de boisson installé dans les rues, souvent sous des tentes orange. Lieu de convivialité populaire qui tend à disparaître. Ppalli ppalli : litteralement “vite, vite”. Puéraire (chilk, 칡) : ou liane kudzu est une plante endémique d’Asie de l’Est dont on consomme la racine en jus pour ses vertus médicinales, en particulier pour soigner la gueule de bois et l’alcoolisme. Pungsu (풍수) : c'est l'énergie souterraine qui circule en utilisant le mouvement de l'eau et du vent. La science du "pungsu", le "pungsujiri(hak)", est souvent traduit par "géomancie", littéralement en grec "divination par la terre". Pyeong (평) : unité de mesure équivalant à 3,3 m². Pyeongsang (평상) : estrade en bois pour se reposer, faire les travaux domestiques, etc. Pyogo beoseot (표고 버섯) : champignon shitake. Ramyeon (라면) : nouilles instantanées, équivalent des ramen japonaises. En-cas très populaire. Saekjuga (색주가) : restaurants dans lesquels officiaient des hôtesses. Samgyeopsal (삼겹살) : ventrèche de porc. Samgyetang (삼계탕) : soupe de coquelet farci au riz glutineux et au ginseng. Samhaeju (삼해주) : alcool de riz et céréales préparé lors des trois premiers jours dits Hae-il, suivant le Nouvel An selon le calendrier lunaire traditionnel. Il était fabriqué près de Séoul, dans le quartier Ongmag-i de Gongdeok où se trouvaient des fours de potiers. Comme ces derniers ne pouvaient travailler à leurs terres cuites durant l’hiver rigoureux, ils utilisaient leurs fours pour préparer et stocker cet alcool très populaire. Samo (사모, 紗帽) : est le chapeau carré porté par les hauts fonctionnaires lors des cérémonies officielles. San-shillyeong (산신령) : Esprit de la montagne dans le chamanisme coréen. Sangtu : chignon de la coiffure traditionnelle des hommes mariés. Il se porte sur le sommet de la tête. Sarang : pièce ou aile de la maison réservée au maître et à ses invités. Satto (사또, 使道) : désigne le gouverneur d’une municipalité qui était chargé d’appliquer la loi et la justice. Seollal (설날) : nouvel an lunaire. Seolleongtang (설렁탕) : bouillon de boeuf, généralement consommé avec un bol de riz. Seom : unité de mesure, environ 180 litres. Sohak (소학, 小學) : était un livre étudié par les enfants renfermant l’essence du confucianisme. Le confucianisme était régi par des règles de fidélité sur cinq niveaux de relation : entre les ministres et le roi, entre les enfants et leurs parents, entre mari et femme, entre frères, entre amis. Soju (소주) : alcool de patate douce ou de céréales, populaire parce que très bon marché, titrant environ 20 degrés. C’est l’eau-de-vie la plus consommée au monde en volume. Song-i (송이, 松栮) : ou matsutaké est un champignon sauvage de la famille des tricholomes qui pousse exclusivement à la fin de l’été dans les rares pinèdes de pins rouges. Très parfumé, il constitue un mets rare et raffiné à l’image de la truffe en France. Songpyeon (송편) : gâteau de riz fourré préparé spécialement à Chuseok. Ssaldeumul (쌀드물) : eau qui servi à nettoyer le riz, et chargée de son amidon. Ssukgat (쑥갓) : chrysanthème à couronnes, dont on utilise les feuilles dans les soupes. Sujebi (수제비) : pâtes de blé faites à la main, servies en soupe. Sundae (순대) : boudin coréen, souvent farci de nouilles translucides. Il est cuit à la vapeur et son goût est à mi-chemin entre le boudin noir et l’andouillette. Sunggnyung : bouillon obtenu en diluant dans l’eau chaude la croûte qui se forme lors de la cuisson du riz au fond du chaudron. Apprécié en fin de repas. Susupat-tteok (수수팥떡) : petit gâteau en boule de sorgho gluant, on l’appelle aussi susu-gyeongdan. Il est enrobé de diverses poudres de céréales cuites, gomul, qui lui donnent différentes couleurs. Sutgarak (숫가락) : cuillère. Suyuk : viande bouillie. Tangban (탕반) : potage de viande avec du riz. Taegeuki (태극기) : nom du drapeau national de la République de Corée Tobang (토방) : palier haut en terre battue devant l’entrée du bâtiment traditionnel. Toenmaru (툇마루) : plancher surélevé qui entoure le bâtiment traditionnel. Tokkaebi (도깨비) : petits êtres appartenant au monde des créatures fantastiques. Ils ressemblent aux petits trolls d’Europe du Nord, aux kobolds des pays germaniques ou encore aux korrigans de Bretagne. Tantôt bienveillants, tantôt malveillants, ils sont capables d’une grande générosité tout comme des pires vengeances. Ces personnages grimaçants sont souvent représentés sur les antéfixes des temples et des bâtiments officiels pour chasser les mauvais esprits. Tongjigi (통지기) : servante qui dévoie les hommes mariés. Tteok (떡) : gâteau de riz. Tteokbokki (떡볶이) : gâteaux de riz oblongs braisés dans une sauce épaisse épicée et sucrée, très populaires comme snacks de rue. Tteoksanjeok (떡산적) : brochette de porc ou bœuf et tteok (gâteau de riz). Ugeoji (우거지) : feuilles de chou séchées qui servent à faire une soupe populaire. Yakju (약주) : alcool de riz filtré (= cheongju). Yangban (양반) : est le terme coréen qui désigne les personnes appartenant à la noblesse. La classe des nobles se subdivisait en deux groupes : la noblesse d’arme, celle des officiers militaires, et la noblesse de robe, celle des lettrés. Yangju : alcool occidental. Yeogwan : hôtel bon marché. Yeonpotang (연포탕) : soupe claire composée de radis blanc, de wakame, de tofu et de bœuf ou de poulpe. Yeopjeon (엽전) : ancienne pièce de monnaie, sapèque. Yeot (엿) : sirop de malt, généralement de riz gluant, caramélisé en sucrerie. Cependant au XVIe siècle, à cause de la forme phallique de certains de ces bonbons, le terme de yeot était utilisé comme un euphémisme pour désigner le pénis. Yong Wang (용왕) : littéralement le Roi Dragon. Créature légendaire régnant au fond des mers. Yongsu (용수) : long panier en jonc, bambou, etc., tressé, utilisé pour filtrer l’alcool ou la saumure. Yukgaejang (육개장) : soupe épicée de bœuf aux pousses de fougères, ciboule chinoise, etc. Yukhoe (육회) : viande crue (de bœuf), servie avec morceaux de poire, pignons, jaune d’œuf et huile de sésame, équivalent du steak tartare. Yukjeot (육젓) : saumure de crevettes pêchées en juin. Yutnori (윷놀이) ou yut (윷) : est un jeu de société ressemblant à celui des petits chevaux. Il se pratique avec quatre bâtonnets que l’on lance. Les Coréens aiment jouer au yut lors des grandes fêtes familiales comme à Chuseok (추석), la fête des moissons, et à Seollal (설날), le nouvel an lunaire. |