l'Arbre nu
de
Pak Wan-seo
Le portrait d’une jeune femme cherchant la voie de son autonomie pendant la guerre de Corée, par une des plus grandes écrivaines sud-coréennes.
Premier roman de la grande écrivaine Pak Wan-seo publié en 1970, cette œuvre autobiographique dépeint l'émancipation progressive d'une jeune femme qui tente de survivre dans un Séoul en guerre. Entre souvenirs et aspirations à l’amour, elle se débat pour échapper au chagrin de sa mère et à la menace qui pèse sur la ville. Sa rencontre avec un peintre sera peut-être l’arbre auquel s’accrocher pour ne pas tomber ?
ROMAN TRADUIT DU CORÉEN PAR SONG SEORA, AURÉLIEN LAROULANDIE ET SIMON KIM
|
Park Wan-seo est née en 1931 et a publié son premier roman, l’Arbre nu, à l’âge de quarante ans. Écrivaine prolifique, elle a écrit 14 romans et 10 recueils de nouvelles au cours d’une trentaine d’années. Une des écrivaines les plus connues en Corée, elle a reçu plusieurs prix littéraires notamment le prix littéraire de Corée et le prix Yi Sang. Elle est appréciée pour sa prose fluide à laquelle s’ajoutent délicatesse et réalisme. Elle peint le quotidien de manière saisissante, avec une franchise étonnante et une empathie non dénuée d’humour. Elle est décédée en 2011.
Seora SONG, titulaire d’un master en traduction et interprétation de l’université Hankuk des études étrangères (GSIT), est traductrice professionnelle depuis 2016. Elle a traduit Melon jaune de Hwang Sun-won, publié dans le recueil de nouvelles coréennes, Manger cent façons (L’Atelier des Cahiers). Elle a également traduit les dialogues de plusieurs films sud-coréens.
Simon KIM, docteur spécialisé en littérature coréenne de l’époque coloniale japonaise (1910-1945), enseigne à l’université Korea à Séoul. Il a publié de nombreuses traductions d’ouvrages coréens, parmi lesquels De morte, de Park Sang-ryung, et Les Recherches du Professeur K, de Kim Dong-in, à l’Atelier des Cahiers.
Simon KIM, docteur spécialisé en littérature coréenne de l’époque coloniale japonaise (1910-1945), enseigne à l’université Korea à Séoul. Il a publié de nombreuses traductions d’ouvrages coréens, parmi lesquels De morte, de Park Sang-ryung, et Les Recherches du Professeur K, de Kim Dong-in, à l’Atelier des Cahiers.
Ouvrage publié grâce au soutien de :